戴文超
笔译讲师,翻译学博士,联合国粮农组织中文处外聘译员
Ø 研究领域:翻译过程研究,翻译教学
Ø 教授课程:专业笔译
Ø 翻译作品:
n 《迷雾之子:永世英雄》,2012年,上海社会科学院出版社(合译)
n Ren Zhengfei: Lessons from Battle,2013年,五洲传播出版社(合译)
n A Zhu Ziqing Reader,2013年,五洲传播出版社(合译)
n Selected Essays on Chinese Classic Novels,2014年,五洲传播出版社(独译)
n Justin Yifu Lin: A Legend of Diagnosing China’s Economic Development,2019年,五洲传播出版社(独译)
n Sun Jiadong: Life of an Aerospace Scientist,2019年,五洲传播出版社(独译)
n 《上海市公共信息多语种服务手册》(中英文版),2017年,上海外语教育出版社
n 《上海市政协的组织架构和运作程序》(英文版),2017年,上海人民出版社(合译)
n Global Cities: Past, Present and Future,2020年,Sage Publications(合译)
n 《时代大决战——贵州毕节精准扶贫纪实》,待出版,五洲传播出版社(独译)
n 《看见中国之美》,待出版,The Images Publishing Group(独译)
n Footsteps of a Trailblazer: Tracing Xi Jinping’s Career in Shanghai,待出版(合译)
n 《流程管理:价值流程图助力企业高效运营》,待出版,中信出版社(独译)
Ø 科研项目:
n 参与编制上海市语委《公共场所英文译写规范》,2009年,上海质监局
n 参与编制教育部语信司《公共服务领域英文译写指南》,2016年,外语教学与研究出版社
n 参与编制教育部语信司《英文译写一本通》,2017年,外语教学与研究出版社
n 参与完成2021年度中国外文局国际传播人才测评研究项目“上外高翻笔译人才就业与职业培养研究”,2021-2022年,中国外文局
Ø 主要社会实践:
n 联合国环境署、人居署、粮农组织文件翻译及审校
n 中国教育部、农业部官方网站英文翻译
n 国务院新闻办公室国家形象片及系列纪录片翻译
n 国家审计署国际审计舆情追踪编译
n 上海市静安区文化局《静安文化快递》新闻编译
n 《东方翻译》责任编辑、英文编辑
n 上海世博会、上交会、世界人工智能大会、上海自贸区、昆山市外办、海南博物院、中共一大纪念馆等机构正式文件翻译及审校
n 波士顿咨询公司、德勤、普华永道、上海汽车城、上海申通集团等企业商业文件翻译及审校