
4月21日,为深入学习贯彻习近平总书记关于“人民城市”的重要理念,深刻把握“十五五”规划中上海城市发展的蓝图与愿景,引导青年党员学生以学铸魂、以行见效,高级翻译学院党委书记葛忆翔深入所联系的研究生第八党支部,主讲“译践初心 细筑文明——以翻译担当助力文化强国与人民城市建设”专题党课,并与学生党员开展座谈交流。学院学工团队、研究生第八党支部全体党员参加学习。此次组织生活由研究生第八党支部书记佘羽彤主持。

葛忆翔紧扣习近平总书记“坚持人民城市人民建、人民城市为人民”的重要论述,结合“十五五”时期国家发展规划与上海市奋斗目标,深刻阐释翻译工作在现代化人民城市建设、文化软实力提升中的关键作用。她强调,翻译并非单纯的语言转换,而是联接中外、沟通世界的桥梁,是城市精细化治理的重要载体,是向世界讲好中国故事的前沿窗口。
葛忆翔以公共译写实践场景为载体,通过大量真实案例,直观展现了城市公共标识规范译写的重要价值。一块路牌、一句提示、一则公共标识,往往是一座城市对外展示的“窗口”,是最接地气的国际传播实践。规范、准确、一致的双语标识,体现着城市的专业、文明与开放,不仅体现精细化治理水平,也在城市环境中生动彰显文化自信。她指出,党员应厚植家国情怀、锚定翻译使命,立足细微之处践行党员本色,以一丝不苟的严谨态度、精益求精的专业追求,锤炼过硬语言本领,深耕专业实干,让每一份翻译作品都充满温度,彰显中国底色。


随后,学生党员代表交流学习心得。同学们结合公共标识语译写实践经历,谈到翻译中的“小切口”往往反映城市治理的“大问题”,而将译写纳入城市精细化管理则体现了文明开放程度。还有同学分享了参与豫园中华文化外译项目的体会,认识到翻译不仅要准确,更要注重文化概念的深层传达,避免文化隔阂与无形壁垒。在互动环节,大家就职业发展中如何平衡“专一深耕”与“多元尝试”、口译人才培养等方面进行了深入交流。
学院党委高度重视学生党支部建设,引领研究生厚植家国情怀、勇担时代使命、践行强国担当。今后,学院党委将立足高翻专业优势,推动党建工作与人才培养深度融合,切实提升党建育人综合效能,引领青年党员努力把学习成果转化为深耕专业、服务社会的内在动力。在跨文化交流的最前沿,高翻青年将继续践行党员本色,用精准、得体的国际表达向世界传递中国城市的温度与文明底蕴,以实干担当,书写助力文化强国与人民城市建设的青春答卷。
来源丨上外高级翻译学院党委
图文丨佘羽彤 叶晨阳
编辑丨徐 欣 钱梦妞
责编丨王卫萍
审核丨葛忆翔 王瓅苑

