2025年5月12日至17日,上海外国语大学高级翻译学院会议口译专业二年级学生在带队教师巩婧恬的带领下,赴奥地利维也纳联合国维也纳办事处(UNOV)开展同声传译实习。该项目依托上外与联合国签署的谅解备忘录(MoU)及学院会议口译专业教学大纲设立,旨在通过沉浸式培训、真实语境演练,夯实学生会议口译实战能力。

此次实习采用“哑箱”(dummy booth)模式,学生在不开启话筒的情况下,在联合国外层空间事务委员会(Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, COPUOS)分委员会会议上进行同声传译训练。联合国维也纳办事处口译处负责人 Marianna Matakova 及中文组负责人张炜、资深译员周育强等为学生提供了系统的安排、资料支持与专业指导。

在为期一周的实习中,学生们围绕真实议题和国际组织的会议流程,开展了多轮同传演练,涵盖术语准备、信息处理、语篇组织、压力管理等多个环节。张炜、周育强两位专家对学生的语言表现、专业素养与学习态度给予高度肯定,并就译前准备、术语准确性、译语质量等方面提出具体建议。

在实习的最后一天,口译处负责人 Matakova 女士与师生展开座谈,详尽介绍了联合国对会议口译员的选拔机制与能力模型,帮助学生建立与职业标准接轨的认知框架。同时,双方还就人工智能等新技术对会议口译职业的挑战与机遇进行了广泛交流。本次项目不仅提升了学生的专业技能,也进一步拓展了高翻学院与联合国的实质合作空间,为未来深化合作打下了良好基础。

联合国同传哑箱实习是高翻学院推动国际组织语言服务人才培养的重要实践平台,亦是落实国家国际组织人才战略的具体举措之一。未来,学院将持续拓宽校际协作渠道,完善课堂教学与职场训练相结合的培养机制,致力于打造具有政治素养、专业能力、国际视野与跨文化沟通力的高端译员队伍,为全球语言服务贡献“上外力量”。

