国际货币基金组织语言局局长Sergei Chernov一行
访问上外高翻学院

 

2018年8月4日至8月5日,国际货币基金组织(IMF)语言局局长Sergei Chernov先生、英文科科长Philip Philipovich先生、中文科科长张杰女士访问上海外国语大学高级翻译学院。

Chernov先生一行此次来访上海,系代表IMF在上外高翻举办中英语对口笔译人才的自由职业译员竞争性考试,高翻学院戴惠萍副院长、王吟颖老师以及学院办公室协助安排。此前,Chernov先生与张杰女士已在北京完成了中国人民银行(PBOC)的招聘考试。与IMF长期合作的口笔译译员中,有多名上外高翻的教师及毕业生,在本次的考试中,也不乏上外高翻人的身影。

张爱玲院长与王吟颖老师一道与Chernov先生、Philipovich先生以及张杰女士进行了会谈,就口笔译考试设置、口译研究、联合国系统、国际组织人才培养等话题展开讨论,为未来的合作奠定坚实的基础。

除了与欧盟口译司在口译教学方面的长期合作外,上外高翻与联合国纽约总部、联合国日内瓦办事处、粮农组织、世界产权组织等在口笔译实习与实践、联合国总部新闻司(DPI)工作及联合国官方出版物《联合国概况》和《联合国纪事》等翻译工作方面保持着长期、稳定、高质量的合作。此外,上外高翻负责人长期受邀参加联合国翻译工作年会及欧盟口译司翻译工作年会,并作为全国翻译高校联合会(CUITI)成员单位以及IAMLADP大学联络组中国区唯一的代表成员单位,与包括IMF在内的国际组织保持密切联系,互通有无,了解口笔译实践、口笔译教学、口笔译研究,以及国际组织人才培养和国际合作的前沿讯息,介绍中国经验,提升国际影响力,积极参与并推动学科及产业的正向发展。

附:IAMLADP (International Annual Meeting on Language Arrangements, Documentation and Publication 语言安排、文件和出版物的国际年度大会) 是唯一雇用语言工作者的国际组织组成的机制,由联合国副秘书长头牵头,囊括了联合国UN、欧洲委员会EC、欧洲议会EP、欧洲法庭European Court、世界卫生组织WHO、劳工组织ILO、世界知识产权组织WIPO、世界贸易组织WTO、万国电信联盟ITU、非统组织AU,世界银行WB,国际货币基金组织IMF,等等。IAMLADP 年会分四个主题,讨论口译,笔译,会务管理和出版物。在口译项下设大学联络组,UCG (University Contact Group),成员人数约30人,一半代表国际组织,另一半代表培养语言翻译人才的大学,是唯一由用人单位(国际组织IOs)和培养人才单位(大学)共同组成的机制,实行双主席制,分别由国际组织和大学方面各出一位主席人(Co-Chair). 会议一年一次,地点一般在布鲁塞尔。上海外国语大学高翻学院是唯一参加这个机制的中国大学。

 
版权所有:上海外国语大学高级翻译学院 地址:上海市大连西路550号 邮编:200083