澳大利亚国立大学张燕吟教授:二语习得中的语言可加工性理论

 

2018年4月11日晚上六点至八点,高级翻译学院邀请澳大利亚国立大学张燕吟教授在虹口校区会议中心英伦厅为全校师生就二语习得中的语言可加工性理论进行讲座。本次讲座由张爱玲教授担任主持。

张燕吟教授毕业于北京外国语大学英文系,后师从许国璋教授,现为澳大利亚国立大学终身教授,博导。张教授是国际语言习得过程研究委员会委员,澳大利亚国立大学学风委员会委员。同时担任剑桥大学、John Benjamins、Routledge等国际学术期刊及出版社的评审,主要研究方向为语言学、应用语言学、教育语言学。在国际期刊上发表论文20余篇。

在讲座中,张教授详细介绍了语言可加工性理论的原则、层级与模型。透彻的理论分析和典型的案例让在场师生对这一理论有了充分的理解和深刻的思考。演讲的最后部分,张教授就自己丰富的研究心得和教学经历,谆谆教诲老师们以及立志成为教师的同学们树立正确的教学观念,不应过分看重“分数”,而忽视学生的“学习过程”。

演讲结束后,张教授就二语习得和与会的老师同学展开了热烈讨论,大家各抒己见,收获颇多。最后,在一片轻松活泼的氛围下,讲座结束。

 
版权所有:上海外国语大学高级翻译学院 地址:上海市大连西路550号 邮编:200083