高翻学院举行会议口译专业第十三届毕业生毕业典礼

 

高翻学院会议口译专业第十三届毕业生毕业典礼于2017年6月29日在二号楼二楼同传室举行。毕业典礼由院长张爱玲教授主持,李岩松校长亲自出席,并在典礼前与考官亲切交谈。联合国日内瓦欧洲总部口译司司长李正仁先生、国际会议口译员协会会员Matthew Perret先生、高级翻译学院党总支书记赵美娟教授、副院长戴惠萍教授出席本次毕业典礼。

毕业典礼于7点45分正式开始。张爱玲教授代表高翻学院欢迎各位出席的嘉宾、考官,感谢学校以及联合国、欧盟等国际组织一直以来高度关心和支持高翻学院的发展,并特别感谢李校长在百忙之中挤出时间莅临毕业典礼。

李岩松校长首先代表上海外国语大学致辞。李校长表示,口笔译对国际交流起到重要的作用,自己曾多年负责外事工作,对译员的工作一直怀有敬意。他用信达雅三个字对毕业的同学提出了期许,祝贺他们毕业,并鼓励同学们在国际上代表上外人、代表中国人发出自己的声音。

随后,李正仁司长发言。他回顾了上外与联合国日内瓦总部的合作历程,表示自己因上外高翻对质量和专业理念的坚持,一直以来亲自过参与高翻的合作,安排高翻学生到联合国实习,参加毕业考试,很高兴看到上外高翻一代代毕业生走上国际舞台。他祝贺毕业的学生,并表示在联合国,源自上外的语言类服务人员大概占到半壁江山,上外高翻毕业的学生质量值得信任。李司长最后代表联合国对同学们提出了鼓励,希望他们能接过前辈的接力棒,加入联合国,成为国际公务员。

由于欧盟委员会口译司中国项目负责人、本次毕业考试考官Paul Brennan先生因身体原因提早返回布鲁塞尔,国际会议口译员协会会员、欧盟机构签约口译员Matthew Perret先生代表他发言。Matthew Perret先生表示欧盟口译司高度赞赏并珍视与上外高翻的合作关系,多年来上外高翻坚持质量标准,培养国际水准口笔译员,给欧盟官员留下了深刻印象。他对毕业生表示祝贺,在演讲最后欢迎各位新同事加入专业口译员的行列,并鼓励同学们再接再厉,不断学习不断提高。

嘉宾发言后,会议口译第十三届的七名毕业生接受了证书颁发,戴惠萍教授主持了证书颁发仪式。毕业生与嘉宾合影留念后毕业典礼顺利结束。高级翻译学院口译教师王吟颖、陆晨为毕业典礼提供了同声传译服务。

 
版权所有:上海外国语大学高级翻译学院 地址:上海市大连西路550号 邮编:200083